Bài đăng phổ biến

Thứ Năm, 22 tháng 11, 2012

Nụ hôn Nguyên Thủ


Obama ôm hôn bà Suu Kyi

Hàng nghìn người hôm nay tập trung dọc các con đường để chào đón sự xuất hiện của Tổng thống Mỹ Obama trong chuyến thăm đầu tiên tới Myanmar, nơi ông họp báo chung và ôm hôn biểu tượng dân chủ Aung San Suu Kyi.

The Guard of honour stands as Air Force One carrying US President Barack Obama arrives at the Yangon international airport on November 19, 2012.
Hôm nay, chiếc chuyên cơ Air Force One chở Tổng thống Obama hạ cánh xuống sân bay quốc tế Yangon của Myanmar.
US President Barack Obama (C), accompanied by Secretary of State Hillary Clinton, receives a bunch of flowers from a girl on arrival at the Yangon International airport on November 19, 2012
Vừa bước xuống sân bay, Tổng thống Obama và Ngoại trưởng Hillary Clinton được đón chào trọng thể bởi các quan chức, một đội vệ binh danh dự và bó hoa tươi từ một bé gái mặc đồ truyền thống của Myanmar.
Local residents line up along the street as US President Barack Obama's motorcade drives to the Parliament House in Yangon on November 19, 2012.
Là tổng thống Mỹ đầu tiên đến thăm Myanmar, ông Obama gây nên một cơn sốt trong người dân nước này suốt những ngày qua. Hôm nay, hàng nghìn người cầm quốc kỳ Mỹ đã chen kín dọc các con đường mà đoàn xe chở ông Obama đi qua tại Yangon, và hô vang "America".
Nhiều người cầm sẵn máy ảnh, điện thoại với hy vọng chớp lấy hình ảnh của tổng thống Mỹ.
US President Barack Obama and Myanmar's President Thein Sein (R) hold a meeting at the regional parliament building in Yangon on November 19, 2012
Tổng thống nước chủ nhà Thein Sein tiếp đón Tổng thống Obama tại tòa nhà quốc hội khu vực ở Yangon. Mục tiêu của ông Obama trong chuyến thăm lịch sử đến Myanmar lần này là thúc đẩy cải cách chính trị. Ông Thein Sein thừa nhận "những thất vọng và chướng ngại" trong quan hệ với Washington hơn hai thập kỷ qua, nhưng nhấn mạnh cam kết tăng cường quan hệ giữa hai bên trong thời gian tới.
US President Barack Obama speaks at the University of Yangon in Yangon on November 19, 2012. Huge crowds greeted Barack Obama in Myanmar on the first visit by a serving US president to the former pariah state to encourage a string of startling political reforms.
Sau đó, tổng thống Mỹ có bài phát biểu tại đại học Yangon, nơi từng chứng kiến cuộc nổi dậy của các sinh viên ủng hộ phong trào dân chủ, trong đó có cuộc biểu tình quy mô lớn năm 1988 với kết cục là một cuộc đàn áp quân sự đẫm máu.
"Hôm nay tôi có mặt ở đây để thực hiện lời hứa của mình và mở rộng bàn tay hữu nghị", ông nói. "Nhưng cuộc hành trình đáng nhớ này chỉ mới bắt đầu thôi và còn cả con đường dài phải đi ở phía trước".
Local residents gather outside Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi's house as US President Barack Obama holds a meeting with Suki on November 19, 2012.
Nhiều người hâm mộ cũng tập trung bên ngoài dinh thự của lãnh đạo phe đối lập ủng hộ dân chủ Aung San Suu Kyi tại Yangon, khi hay tin ông Obama sắp đến đây.
Local residents gather outside Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi's house as US President Barack Obama holds a meeting with Suki on November 19, 2012.
Đoàn xe chở tổng thống Mỹ tiến qua đám đông người Myanmar đang reo hò.
US President Barack Obama (R) and Myanmar pro-democracy leader Aung San Suu Kyi (L) kiss after speaking to the media during a brief joint presser at her residence in Yangon, on November 19, 2012.
Ông Obama có cuộc họp báo chung ngắn với bà Aung San Suu Kyi tại dinh thự của bà ở Yangon.
Ông cũng không ngần ngại trao cho bà một cái hôn vào má trong buổi họp báo.
Cùng ngày, hai nhà lãnh đạo Mỹ cũng có dịp cởi giày, đi tham quan chùa Shwedagon ở Yangon. Ngôi chùa có những ngọn tháp được mạ vàng, nạm kim cương, hồng ngọc và là trung tâm tâm linh của Phật giáo Myanmar.
US President Barack Obama (R) performs a ritual as US Secretary of State Hillary Clinton (2nd L) looks on during their visit to the Shwedagon pagoda in Yangon on November 19, 2012.
Tổng thống Mỹ thực hiện một nghi lễ tại chùa Shwedagon.
People try to catch a glimpse of US President Barack Obama as he visits the Shwedagon pagoda in Yangon on November 19, 2012.
Bên ngoài chùa Shwedagon, rất đông dân chúng và khách du lịch háo hức chờ đợi để được nhìn thấy ông Obama.
Cuối ngày hôm nay, ông sẽ bay sang Campuchia và có cuộc gặp với Thủ tướng Hun Sen, trước khi tham dự Hội nghị Thượng đỉnh Đông Á (EAS).
Anh Ngọc (Ảnh: AFP)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét